А Олька понесла, что ли? Будет ещё одного пропагандиста рожать?
Опять 25. Телявизер №25.
Сообщений 451 страница 480 из 1000
Поделиться4522019-12-13 19:44:56
Пусть латает демографическую дыру. Нечего отлынивать, отечество в опасности.
Поделиться4532019-12-13 22:56:02
Опять завели песню про ущемление украинского языка. ВСЕ названия улиц и магазинов в русскоязычном Киеве были на украинском языке. Меня, ребёнка, очень смешили магазины «Тютюн» и «Перукарни».
Мой Ненаглядный Бывший был диктором на украинском «Маяке». «Промень» назывался. Со сцены им нельзя было говорить. А ту же Червону Руту не шукали вечорами вся страна.
Терпеть не могу этого скользкого типа. Особенно после его только что озвученого «Путин ...» в прямом эфире. Селюк поганый. Припёрся из какого-то Мухосрiньска и сидит плямкает своим картавым языком из моего русскоязычного Киева.
Чтоб его три дня несло. Жлобина вонючая.
Поделиться4542019-12-13 23:02:19
Кстати у меня свидетельство о браке на украинском языке. В 1989 году.
Поделиться4552019-12-13 23:03:10
... Припёрся из какого-то Мухосрiньска и сидит плямкает своим картавым языком из моего русскоязычного Киева.
Чтоб его три дня несло. Жлобина вонючая.
Я очень Вас уважаю, как коренную киевлянку в изгнании, но согласись, официянты на Крещатике украинцы-прям-украинцы.
А рестораны - это, в части общего впечатления, визитная карточка города
Поделиться4562019-12-13 23:06:45
Я очень Вас уважаю, как коренную киевлянку в изгнании, но согласись, официянты на Крещатике украинцы-прям-украинцы.
А рестораны - это, в части общего впечатления, визитная карточка города
Сейчас-то? Не знаю. Из-за таких рогулей и подумать не могу, чтоб в Киев поехать. А свадьба у меня была в ресторане на Крещатике. Вполне себе русскоязычные официанты были.
Поделиться4572019-12-13 23:12:59
Сейчас-то? Не знаю. Из-за таких рогулей и подумать не могу, чтоб в Киев поехать. А свадьба у меня была в ресторане на Крещатике. Вполне себе русскоязычные официанты были.
Последний раз я был в Киеве, когда командировка на ЧАЭС была - 1985 за год до аварии. Оттуда впечатление.
Конечно редко бывал в Киеве - всего три-четыре раза. Запомнились горы и красота и... каштаны.
Поделиться4582019-12-13 23:17:58
Насчет официантов может неправильно выразился - они русскоязычные, но акцент такой, что приезжему воспринимается как экзотика.
С украинскими спецами - не поймешь он русский или кто, ну может воронежский мягко грассирующий "Г"
Поделиться4592019-12-13 23:38:16
Напоминаю интересующимся, что сегодня на укровизере Протистояння. Поржём.
Чёта тоскливый нынче выпуск. Меня после пельмешек разморило и я под эту нудятину благополучно заснул и проспал бóльшую часть. [взломанный сайт]
Отредактировано BOBAH_59 (2019-12-14 00:59:37)
Поделиться4602019-12-14 00:04:20
Чёта тоскливый нынче выпуск. Меня после пельмешек разморило и я под эту нудятину благополучно заснули проспал бóльшую часть.
И на здоровье.
Карасю (который модник) своё шоу дают. Придурок решил назвать его «Чёрный Лебедь». Идиот. Дурацкое название.
Поделиться4612019-12-14 02:36:23
И на здоровье.
Карасю (который модник) своё шоу дают. Придурок решил назвать его «Чёрный Лебедь». Идиот. Дурацкое название.
Это я еще застал. Или сквозь сон слышал? Трудно сказать, т.к. уснул в кресле перед работающим компом. А, изредка ведь просыпался, чтобы поменять подпирательную руку и подпираемую щеку.
Поделиться4622019-12-14 09:39:56
ВСЕ названия улиц и магазинов в русскоязычном Киеве были на украинском языке. Меня, ребёнка, очень смешили магазины «Тютюн» и «Перукарни».
Когда мы в детстве с классом приехали в Киев, эти названия нас поразили: "зупинка", "идальня" - до сих пор помню. Но говорили все по-русски.
Поделиться4632019-12-14 09:45:03
Я очень Вас уважаю, как коренную киевлянку в изгнании, но согласись, официянты на Крещатике украинцы-прям-украинцы.
А рестораны - это, в части общего впечатления, визитная карточка города
На Крэшчатике... ха. Ты поезжай к нам в Жаворонки, у нас на 2-й Советской есть ресторан Шановний.
Поделиться4642019-12-14 09:59:52
С украинскими спецами - не поймешь он русский или кто, ну может воронежский мягко грассирующий "Г"
Ты в Сибири не всегда поймешь, про что они говорят. Тарелки чашками называют. И много такого.
Это в двух шагах, Вологда
Сын рассказывает, как на Волге местные разговаривают. Тоже с налету не поймешь.
А мы в молодости, когда стали по стране на байдарках или как еще шастать, местные сразу определяли, что мы из Маасквы.
Поделиться4652019-12-14 10:10:21
#p156761,Ms. Mercenary написал(а):ВСЕ названия улиц и магазинов в русскоязычном Киеве были на украинском языке. Меня, ребёнка, очень смешили магазины «Тютюн» и «Перукарни».
Когда мы в детстве с классом приехали в Киев, эти названия нас поразили: "зупинка", "идальня" - до сих пор помню. Но говорили все по-русски.
Киев - столица всё-таки была. Пусть и УССР, но всё же! На национальном языке УССР и вывески должны были быть. В столице, по меньшей мере. Ведь в каком-нибудь Фрунзе или Таллине такое не удивляло - вывески на языке республики?
Я вот в Крым в первый раз ещё школьником попал в 1962 году. И меня такое там действительно удивляло - Вокруг ВСЕ говорят ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО-РУССКИ, а вот вывески именно - идальня-перукарня-тискарня.
А последний раз я в Крыму по делам был в 2007 году. И снова - мовы не слыхал. А ВСЕ вывески на мове. И газеты в киосках и разные обэявления официальные (типа - как на вокзале расписание поездов и т.п.) Т.е. была как раз наглая УКРАИНИЗАЦИЯ людей, которые и говорят по-русски и русскими себя ощущают. На Донбассе, там всё же мова есть (суржик точнее), но больше в сёлах. А вот в Крыму заставить так и не смогли за 50 лет!
Отредактировано Сергей Ильвовский (2019-12-14 10:42:57)
Поделиться4662019-12-14 10:21:40
Прокатитесь в Белоруссию, даже в минском метро ни одного указателя на русском языке, а объявления станций только на белорусском языке. Хотя мы ни разу не слышали белорусскую речь из уст жителей Белоруссии, ну разве что по телеку часть новостей на белорусском...
Поделиться4672019-12-14 10:37:14
Таллине
Там все по-эстонски и говорили. Кроме русского, конечно))))
А вот в Крыму заставить так и не смогли за 50 лет!
У сына пол-Крыма друзей. Там практически все украинцы за Россию. И всегда были.
Но какие-то две приезжие с Украины отдыхающие матроны нам с мамой высказали: "в ушах уже звенить от ховору вашего кацапьскохо". 1984 ход.
Поделиться4682019-12-14 19:12:57
Ты в Сибири не всегда поймешь, про что они говорят. Тарелки чашками называют. И много такого.
А по-болгарски булка — это невеста. И они офигевают, когда приехав в Россию видят надписи "Булочная" или слышат фразы типа "Сходи в магазин, купи булку."
Поделиться4692019-12-14 19:33:11
А по-болгарски булка — это невеста. И они офигевают, когда приехав в Россию видят надписи "Булочная" или слышат фразы типа "Сходи в магазин, купи булку."
У чехов духи - вонявки, у поляков красота - урода.
Но там-то все русский язык. Если из украинского изъять все специально впендюренные украинизирующие слова, останется южно-русский ховор, на котором писал стихи Тарас Шевченко. А сейчас они их перевели на украинский.
Поделиться4702019-12-14 19:42:58
Но там-то все русский язык. Если из украинского изъять все специально впендюренные украинизирующие слова, останется южно-русский ховор, на котором писал стихи Тарас Шевченко.
Украинских языков два, а то и три — западенский, центральноукраїнський и восточный (суржик). И если последние два я уже прекрасно воспринимаю на слух, то когда в разговор включаются западенцы, становится непонятно вообще НИ-ХРЕ-НА!
Поделиться4712019-12-14 20:06:38
Украинских языков два, а то и три — западенский, центральноукраїнський и восточный (суржик). И если последние два я уже прекрасно воспринимаю на слух, то когда в разговор включаются западенцы, становится непонятно вообще НИ-ХРЕ-НА!
У них больше заимствований из польского и немецкого. А еще мне западеньци рассказывали. что в соседних деревнях у них в одной конь - кунь, а в другой - кынь. И сами офигевали.
А еще они - мне очень не понравилось - презрительно назвали гуцулов дикарями.
Это тяжелое наследие австро-венгерского и посполитого рабства.
А виноваты наши князья (скандинавы, между прочим) с их тупой раздробленностью.
Поделиться4722019-12-14 20:21:46
Рекламная пауза. Майонез «Слобода» для живого ума. Девочке не «Слобода» нужна, а ремня. И подзатыльников штук -цать. Всё равно башка пустая.
Отвратительный ребёнок.
Поделиться4732019-12-14 20:25:00
Рекламная пауза. Майонез «Слобода» для живого ума. Девочке не «Слобода» нужна, а ремня. И подзатыльников штук -цать. Всё равно башка пустая.
Отвратительный ребёнок.
А по-моему озвучивает ее не сама девочка, а актриса-травести. Причем не очень талантливая, уж всяко не Надежда Румянцева.
Поделиться4742019-12-14 20:29:37
Девочке не «Слобода» нужна, а ремня.
С языка сняла, только хотела написать, какая девочка злая, затравила папу.
А майонез из магазина вообще не для детей. Ремня надо дать не девочке, а девочке нормальные котлеты с картошкой-пюре и сливочным маслом.
Поделиться4752019-12-14 20:40:17
А майонез из магазина вообще не для детей. Ремня надо дать не девочке, а девочке нормальные котлеты с картошкой-пюре и сливочным маслом.
А сливочное масло тоже только самим делать или можно из магазина? А если самим делать, то из чего, собственных коров разводить и доить?!?
Тот же вопрос и о мясе для котлет и о картошке для пюре.
Поделиться4762019-12-14 21:07:15
А сливочное масло тоже только самим делать или можно из магазина? А если самим делать, то из чего, собственных коров разводить и доить?!?
Тот же вопрос и о мясе для котлет и о картошке для пюре.
Масло тоже надо уметь выбирать. Но в магазинном майонезе заведомо хрен знает что.
В любом случае, это не для детей пища, спроси у сестры.
Конечно, наша пища не та, что была в нашем детстве. Именно, поэтому не стоит есть всякую долгоиграющую коммерцию.
Впрочем, себя мы вольны травить, как умеем. Но рекламировать майонез при помощи такой худенькой девочки - циничное преступление с особой жестокостью.
Реально, ради денег готовы на все.
Поделиться4772019-12-15 13:39:23
Помните этого красафчега по различным ток-шоу?
А теперь знакомьтесь заново: это новый председатель партии "Яблоко", которую правильнее называть по инициалам отцов-основателей — "БЛЯ" (Болдырев Лукин Явлинский).
Поделиться4782019-12-15 13:51:30
Как же не помнить этого прокисшего юношу. Полнейшая дохлятина.
Поделиться4792019-12-15 16:20:09
#p156761,Ms. Mercenary написал(а):ВСЕ названия улиц и магазинов в русскоязычном Киеве были на украинском языке. Меня, ребёнка, очень смешили магазины «Тютюн» и «Перукарни».
Когда мы в детстве с классом приехали в Киев, эти названия нас поразили: "зупинка", "идальня" - до сих пор помню. Но говорили все по-русски.
А меня в Одессе прикололо радио.
Погода - хмарно, столько-то годын, столько-то хвылин,
передача про ансамбль "Битлз" - хлопцы з Лыверпуля...
Поделиться4802019-12-15 16:22:43
#p156835,САЛИМА написал(а):Но там-то все русский язык. Если из украинского изъять все специально впендюренные украинизирующие слова, останется южно-русский ховор, на котором писал стихи Тарас Шевченко.
Украинских языков два, а то и три — западенский, центральноукраїнський и восточный (суржик). И если последние два я уже прекрасно воспринимаю на слух, то когда в разговор включаются западенцы, становится непонятно вообще НИ-ХРЕ-НА!
У меня дома есть сборник стихов Тараса Шевченко - "Кобзарь" на украинском. - Ничего не понимаю.