Ручеёк

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Ручеёк » Бережок (основной разговор) » Ретро-FM от Маврикиевны.


Ретро-FM от Маврикиевны.

Сообщений 121 страница 150 из 157

121

#p13807,Лидуся написал(а):

Это вы ничего не понимаете.

А что здесь понимать?

#p13807,Лидуся написал(а):

У Мандельштама крик не об этом.

Мандельштам никак не мог предполагать, что его стихи будут взяты за основу для песни почти через сто лет.

#p13807,Лидуся написал(а):

И никто не знает, что думала Лидия.Но чтобы она не думала, это не даёт никому права переделывать чужие стихи.

До Вас с вашей высокомерной позицией никак не может дойти одна вещь - песня Аллы Борисовны посвящена Памяти Клемент. Нарушений авторских прав нет. Перед тем как песня появилась в эфире, Алла Борисовна со своей командой около года изучала вопрос возможности переложения стихов на песню, так как по лейтмотиву и построению стихи не были для этого предназначены. Только после заключения всевозможных экспертиз и согласований песня и появилась. И не Вам рассуждать о юридической стороне "переделки" стихов. Пожалуйста, не садитесь в собственную лужу второй раз. С Тамарой Миансаровой Вы уже сели. Этого достаточно.

122

Маврикиевна написал(а):
#p13807,Лидуся написал(а):

Это вы ничего не понимаете.

А что здесь понимать?

#p13807,Лидуся написал(а):

У Мандельштама крик не об этом.

Мандельштам никак не мог предполагать, что его стихи будут взяты за основу для песни почти через сто лет.

#p13807,Лидуся написал(а):

И никто не знает, что думала Лидия.Но чтобы она не думала, это не даёт никому права переделывать чужие стихи.

До Вас с вашей высокомерной позицией никак не может дойти одна вещь - песня Аллы Борисовны посвящена Памяти Клемент. Нарушений авторских прав нет. Перед тем как песня появилась в эфире, Алла Борисовна со своей командой около года изучала вопрос возможности переложения стихов на песню, так как по лейтмотиву и построению стихи не были для этого предназначены. Только после заключения всевозможных экспертиз и согласований песня и появилась. И не Вам рассуждать о юридической стороне "переделки" стихов. Пожалуйста, не садитесь в собственную лужу второй раз. С Тамарой Миансаровой Вы уже сели. Этого достаточно.

Полаяться захотелось?Так я сейчас устрою.
Это кто написал?

По-существу смысл этой песни - это отчаянный  крик Лидии Клемент - Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!  Вам,видимо, этого не понять - хочется, или не хочется умирать в 27 лет.

  Ты это с какой стати даёшь мне тут характеристики?Это кто тебе сказал о моём высокомерии?Это тебя мордой приложили, так , что первым тут быть не получается.
Нарушений авторских прав?Чьих?Мандельштама?А у него кто-то спросил?Кто отстаивал его права?Нахрена все изучения, если возразить никто не может.Или если отвечать не перед кем, то можно делать всё, что угодно с текстом?Не надо тут  писать муйню, выдавая её за что-то похожее на умное.
А что изучать возможность переложения стихов на музыку?Это ещё что за фигня?Музыканты берут стихи Шеспира и пишут на них музыку.Вся серия "По волне моей памяти " тому пример.Что мог ИЗУЧАТЬ  Тухманов ?Он взял и написал музыку.
Никуда я с Миансаровой не села.Тебе просто этого хрочется и ты выдаёшь желаемое за действительное, точно так же, как  будучи мужиком, причём склочным, выдаёшь себя за женщину.

123

#p13818,Лидуся написал(а):

Никуда я с Миансаровой не села.Тебе просто этого хрочется и ты выдаёшь желаемое за действительное, точно так же, как  будучи мужиком, причём склочным, выдаёшь себя за женщину.

Идите,дорогая, в жопу в игнор.

Отредактировано Маврикиевна (2013-12-26 18:00:20)

124

Солистка группы Браво Ирина Епифанова (1988 г.), голос - слов нет.....Но, она его подпортила, ушла в камерный сегмент.
А ведь ее называли русская Барбара Стрейзанд.  Жаль.

Ролик с официального сайта И.Епифановой.

125

#p13821,Маврикиевна написал(а):

голос - слов нет.....Но, она его подпортила, ушла в камерный сегмент.

В каком смысле?

126

Маврикиевна написал(а):
#p13818,Лидуся написал(а):

Никуда я с Миансаровой не села.Тебе просто этого хрочется и ты выдаёшь желаемое за действительное, точно так же, как  будучи мужиком, причём склочным, выдаёшь себя за женщину.

Идите,дорогая, в жопу в игнор.

Ты, которое оно.Ты свой снобизм на других не вешай.Насчёт жопвы, тебе виднее.

127

#p13823,САЛИМА написал(а):

В каком смысле?

Какие-то проблемы с голосом, стала больше тяготеть к камерному исполнению - романсы, народные песни, театральные постановки.
Если будет время, можете посетить Иринину страницу в Контакте.

http://vk.com/epifan0va

Отредактировано Маврикиевна (2013-12-26 19:49:32)

128

#p13825,Маврикиевна написал(а):

Какие-то проблемы с голосом, стала больше тяготеть к камерному исполнению - романсы, народные песни, театральные постановки.

Т.е. из-за проблем с голосом она ушла в камерное пение? А я грешным делом подумала, что  наоборот. И удивилась.

129

130

#p13826,САЛИМА написал(а):

Т.е. из-за проблем с голосом она ушла в камерное пение? А я грешным делом подумала, что  наоборот. И удивилась.

Жаль, что не состоялась русская Барбра Стрейзанд.

131

вот еще одна легендарная песня про любоффф..
Nature Boy. название переводят по-разному, мне больше нравится "Обыкновенный парень"..
Ее  исполняли многие..  Синатра, Воан.. Селин Дион, Шер..
Мне больше всех нравится исполнение Нэта Кинг Коула..
Эта песня-рассказ.. такой американский аналог акынских, или гусанских песен.. :-)
под простую, в 4/4,  без джазовых "выпендрежей" мелодию,   рассказывается
о мудром мальчике-скитальце, который познав в жизни многое,  пришел к выводу, что самое главное в жизни, это любить и быть любимым..
"The greatest thing you'll ever learn
Is just to love and be loved in return".

и бархатный голос Коула, с его убедительной манерой пения, лучше всего подходит для такого рассказчика..

а вот вариант уже с джазовыми "выпендрежами" в исполнении Афро Блю.

Отредактировано flautist (2013-12-27 18:22:36)

132

#p13875,flautist написал(а):

Мне больше всех нравится исполнение Нэта Кинг Коула..

Нэт Кинг Коул- какой красивый, низкий приятный баритон.
Флейтист, а ведь он папа Натали Коул.

133

Группа "Иверия".
Кто не помнит эту группу - мощные и чистые голоса, достойные представители грузинской вокальной школы.
Композитор Александр Басилая написал музыку к фильму "Веселая хроника опасного путешествия",  в фильме звучит эта песня аргонавтов, фильм получился красочным, но не совсем удачным на мой взгляд.
Мне нравится вот эта версия трейлера, снято просто здорово, и сам ролик просто изумительно хорош.

Отредактировано Маврикиевна (2013-12-27 20:30:03)

134

Маврикиевна написал(а):

Флейтист, а ведь он папа Натали Коул.

для кого как.. для меня, это Натали дочь Нэта, а не Нэт папа Натали....
в конце песни, она подтверждает мою версию, словами - "Thanx Dad"..   :-)

Отредактировано flautist (2013-12-27 21:10:38)

135

#p13887,flautist написал(а):

для кого как.. для меня, это Натали дочь Нэта, а не Нэт папа Натали....  в конце песни, она подтверждает мою версию, словами - "Thanx Dad"..

Объясните, пожалуйста, в чем разница между папой, и отцом? ( применительно к Натали Коул).

136

#p13887,flautist написал(а):

для кого как.. для меня, это Натали дочь Нэта, а не Нэт папа Натали....  в конце песни, она подтверждает мою версию, словами - "Thanx Dad"..

Флейтист, отличный видеоролик!

Отредактировано Маврикиевна (2013-12-27 21:39:48)

137

Маврикиевна написал(а):
#p13887,flautist написал(а):

для кого как.. для меня, это Натали дочь Нэта, а не Нэт папа Натали....  в конце песни, она подтверждает мою версию, словами - "Thanx Dad"..

Объясните, пожалуйста, в чем разница между папой, и отцом? ( применительно к Натали Коул).

да нее... не между папой и отцом, а между папой и дочкой..
я просто хотел сказать, что это Натали дочь великого Нэта, а не наоборот..  :-)

вы можете перевести эту его песню на русский?  :-)

138

#p13894,flautist написал(а):

вы можете перевести эту его песню на русский?

Purple skies remind me of Katusha,
My sweet love who is so far away.
Bright young eyes that smile at me so bravely,
As we watched the stars grow pale and grey.

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!

Я не синхронист-переводчик, но дословно текст выглядит так -

Фиолетовое небо напоминают мне о Катюше,
Моя милая любовь, которая так далеко.
Яркие молодые глаза, которые улыбаются на меня так смело,
Поскольку мы наблюдали звезды  они бледнеее и серее.

На холме я задержался с Катюшей,
Однако быстро наступил рассвет.
О моя любовь, Катюша, моя Катюша,
Я вернусь, да я вернусь к тебе!

На холме я задержался с Катюшей,
Однако быстро наступил рассвет.
О моя любовь, Катюша, моя Катюша,
Я вернусь, да я вернусь к тебе!

Боюсь, что это не совершенный перевод.

139

#p13894,flautist написал(а):

я просто хотел сказать, что это Натали дочь великого Нэта, а не наоборот..

Обычно природа отдыхает на детях, здесь как раз другой случай. Не так ли?

140

Маврикиевна написал(а):
#p13894,flautist написал(а):

вы можете перевести эту его песню на русский?

Purple skies remind me of Katusha,
My sweet love who is so far away.
Bright young eyes that smile at me so bravely,
As we watched the stars grow pale and grey.

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!

On the hill I lingered with Katusha,
Lingered till the dawn came stealin' through.
Oh my love, Katusha, my Katusha,
I'll come back, yes I'll come back to you!

Я не синхронист-переводчик, но дословно текст выглядит так -

Фиолетовое небо напоминают мне о Катюше,
Моя милая любовь, которая так далеко.
Яркие молодые глаза, которые улыбаются на меня так смело,
Поскольку мы наблюдали звезды  они бледнеее и серее.

На холме я задержался с Катюшей,
Однако быстро наступил рассвет.
О моя любовь, Катюша, моя Катюша,
Я вернусь, да я вернусь к тебе!

На холме я задержался с Катюшей,
Однако быстро наступил рассвет.
О моя любовь, Катюша, моя Катюша,
Я вернусь, да я вернусь к тебе!

Боюсь, что это не совершенный перевод.

а я бы так перевел:  :-)

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

Выходила, песню заводила
Про степного сизого орла,
Про того, которого любила,
Про того, чьи письма берегла.

Ой, ты, песня, песенка девичья,
Ты лети за ясным солнцем вслед
И бойцу на дальнем пограничье
От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,
Пусть услышит, как она поет,
Пусть он землю бережет родную,
А любовь Катюша сбережет.

Расцветали яблони и груши,
Поплыли туманы над рекой.
Выходила на берег Катюша,
На высокий берег на крутой.

141

#p13900,flautist написал(а):

а я бы так перевел:

Блестящий перевод!

142

Маврикиевна написал(а):
#p13900,flautist написал(а):

а я бы так перевел:

Блестящий перевод!

я слукавил.. он у меня уже был наготове.. :-)

143

#p13903,flautist написал(а):

я слукавил.. он у меня уже был наготове..

У Вас хорошее чувство юмора. http://s09.radikal.ru/i182/1005/6e/44e8b1d40f2d.gif

144

Маврикиевна написал(а):
#p13903,flautist написал(а):

я слукавил.. он у меня уже был наготове..

У Вас хорошее чувство юмора. http://s09.radikal.ru/i182/1005/6e/44e8b1d40f2d.gif

Вам это как-нибудь припомнят..

145

#p13906,flautist написал(а):

Вам это как-нибудь припомнят..

Мне уже припомнили. Мой неоднолетний труд по данной теме на одном из форумов мягко говоря ушел коту под хвост.
Если Вам нетрудно - наберите в Гугле  Ретро-FM от Маврикиевны, и скажите, что стоит под номером один в интерактике?

146

Маврикиевна написал(а):
#p13906,flautist написал(а):

Вам это как-нибудь припомнят..

Мне уже припомнили. Мой неоднолетний труд по данной теме на одном из форумов мягко говоря ушел коту под хвост.
Если Вам нетрудно - наберите в Гугле  Ретро-FM от Маврикиевны, и скажите, что стоит под номером один в интерактике?

ссылка на эту ветку.

147

#p13912,flautist написал(а):

ссылка на эту ветку.

Это ветку читают из Гугля (и не только), слушают и смотрят выкладываемый видеоряд.  Давайте ее будем делать вместе.

148

Маврикиевна написал(а):
#p13912,flautist написал(а):

ссылка на эту ветку.

Это ветку читают из Гугля (и не только), слушают и смотрят выкладываемый видеоряд.  Давайте ее будем делать вместе.

Вы делайте, а мы будем на бэквокале подпевать..

149

#p13914,flautist написал(а):

Вы делайте, а мы будем на бэквокале подпевать..

Кстати, на некоторых FM-радиостанциях  в ретро-праймлистах уже прозвучали песни Тамары Миансаровой.
Если подключитесь и Вы -  мы внесем определенный вклад в вытаскивание из небытия наше РЕТРО.

Отредактировано Маврикиевна (2013-12-27 23:03:23)

150

Вначале у Иверии была "Свадьба соек"


Вы здесь » Ручеёк » Бережок (основной разговор) » Ретро-FM от Маврикиевны.